Frauenlyrik
aus China
与生饮醉后泣下口占 |
Weinend aus dem Stegreif, nachdem ich mich mit Qiu Qianzhi betrunken habe |
悲歌当哭有余悲, | Ein trauriges Lied ist wie das Weinen über einen grenzenlosen Kummer |
今夕同君醉始知。 | Heute Abend betranken wir uns und ich begann das zu verstehen |
却倚胡床禁不得, | Als ich mich in den Stuhl zurück lehnte, konnte ich mich nicht mehr beherrschen |
一时双泪堕金卮。 | Da fielen meine Tränen ins goldene Weingefäß |