呼文如 Hu Wenru (bl. 1590)

   
   
   
   
   

与生饮醉后泣下口占

Weinend aus dem Stegreif, nachdem ich mich mit Qiu Qianzhi betrunken habe

   
   
悲歌当哭有余悲, Ein trauriges Lied ist wie das Weinen über einen grenzenlosen Kummer
今夕同君醉始知。 Heute Abend betranken wir uns und ich begann das zu verstehen
却倚胡床禁不得, Als ich mich in den Stuhl zurück lehnte, konnte ich mich nicht mehr beherrschen
一时双泪堕金卮。 Da fielen meine Tränen ins goldene Weingefäß